Skip to main content

Znaczenie PMSL w SMS-ach

MALIK MONTANA TŁUMACZY CO OZNACZA CHAPSANA DŻAPSANA!! ???? (Czerwiec 2026)

MALIK MONTANA TŁUMACZY CO OZNACZA CHAPSANA DŻAPSANA!! ???? (Czerwiec 2026)
Anonim

PMSL to brytyjskie wyrażenie podobne do ROFLMAO ("Rolling on Floor Laughing My A ** Off") i LOL / LULZ ("Laughing Out Loud"). W języku mniej uprzejmym oznacza "wkurzony śmiech".

"PMSL" jest często pisane wielkimi literami, ale może być również pisane "pmsl" Wszystkie wersje oznaczają to samo.Ten szczególny wyraz akronimu jest bardzo ekspresją w Wielkiej Brytanii, jednak jest taki sam jak "rofl" lub "lmao" "w języku amerykańskim angielskim.

Przykład nr 1 użycia PMSL

  • (pierwszy użytkownik :) O MÓJ BOŻE! Właśnie sprawiliście, że wyplułem kawę po całej mojej klawiaturze i monitorze!
  • (drugi użytkownik :) ROFL @ Jim! Bwahahahaha !.
  • (trzeci użytkownik :) PMSL! Nigdy nie wkładaj niczego do ust, kiedy Greg opowiada historie o swoich wyprawach!

Przykład nr 2 użycia PMSL

  • (pierwszy użytkownik :) Mam dla ciebie żart! Matka Hubbard poszła do kredensu, by ubrać córkę w sukienkę. Ale kiedy tam dotarła, kredens był pusty i podobnie jak jej córka.
  • (drugi użytkownik) PMSL !!!

Przykład # 3 użycia PMSL

  • (pierwszy użytkownik :) Ha ha!
  • (drugi użytkownik :) Co?
  • (pierwszy użytkownik :)Czy słyszałeś o nowych poduszkach sztruksowych? Wszędzie robią nagłówki!
  • (drugi użytkownik :) OH PMSL! lol

Pochodzenie PMSL

Odrodzenie tego wyrażenia ze Zjednoczonego Królestwa jest niejasne. Istnieją przypadki użycia akronimu PMSL online od roku 2000. Web etymolodzy opisują wyrażenie PMSL jako pierwotnie używane w małych społecznościach internetowych, które ćwiczą "leetspeak" i twórczą zamianę liter na liczby.

Wyrażenie PMSL zyskało popularność na europejskich fanach piłkarskich, ponieważ piłkarze będą relacjonować komediowe incydenty podczas meczów piłkarskich lub gdy przeciwna drużyna będzie cierpieć z powodu poniżenia lub śmiesznej porażki.

Używanie PMSL Zamiast ROFL lub LOL

Jedyna różnica między stosowaniem PMSL lub amerykańskich odpowiedników ROFL / LOL / LMAO jest kwestią kulturowego smaku. Używałbyś PMSL, jeśli myślisz, że twoi czytelnicy pochodzą w dużej mierze z Wielkiej Brytanii lub z innych części Rzeczypospolitej, które mówią po angielsku nieamerykańskim. Używałbyś ROFL lub LOL albo LMAO, kiedy spodziewałbyś się, że twoi czytelnicy pochodzą z obu Ameryk.

Wyrażenie PMSL, podobnie jak wiele innych wyrażeń online i żargonu internetowego, jest częścią kultury rozmów online i jest sposobem na budowanie tożsamości kulturowej za pomocą języka i zabawy.

Skróty internetowe i tekstowe: wielkie litery i interpunkcja

Podczas używania skrótów w wiadomościach tekstowych i żargonu na czacie, pisanie wielkimi literami nie stanowi problemu. Możesz użyć wszystkich wielkich liter (na przykład ROFL) lub wszystkich małych liter (np. Rofl), a ich znaczenie jest identyczne. Unikaj jednak pisania całych zdań wielkimi literami, ponieważ oznacza to krzyczeć w Internecie.

  • Właściwa interpunkcja również nie stanowi problemu z większością skrótów w wiadomościach tekstowych. Na przykład skrót "Too Long, Did not Read" może być skracany jako TL; DR lub jako TLDR. Oba są dopuszczalnym formatem, z interpunkcją lub bez niej.
  • Nigdy nie używaj kropek (kropek) między literami żargonu. Byłby to problem z przyspieszeniem pisania na klawiaturze. Na przykład, ROFL nigdy nie byłoby napisane R.O.F.L., a TTYL nigdy nie byłoby napisane T.T.Y.L.

Zalecana etykieta do używania Jargona w Internecie i SMS-ach

Korzystanie z dobrego osądu i wiedza o tym, kim są Twoi odbiorcy, pomoże Ci wybrać sposób używania żargonu w wiadomościach. Jeśli dobrze znasz ludzi, a jest to komunikacja osobista i nieformalna, wówczas koniecznie użyj żargonu skrótów. Z drugiej strony, jeśli dopiero rozpoczynasz przyjaźń lub zawodową relację z drugą osobą, dobrym pomysłem jest unikanie skrótów, dopóki nie rozwiniesz związku.

Jeśli wiadomości są w kontekście zawodowym w pracy, w zarządzaniu firmą lub u klienta lub dostawcy spoza firmy, unikaj skrótów. Korzystanie z pisowni w pełnym wyrazie świadczy o profesjonalizmie i uprzejmości.